Meine Mutter kennt meine kleine Vorliebe für Sprichwörter und Aphorismen, und hat mir ein Buch
der etwas anderen Art geschenkt. Darin stehen Sprichwörter aus anderen Ländern eins zu eins
in unsere Sprache übersetzt. Sehr unterhaltsam. Hier ein paar meiner Favoriten:
Dicke Bohnen landen nur bei denen, die keine Zähne haben.
(Marokko)
Der Esel schwitzt, damit das Pferd Spitze tragen kann.
(Haiti)
Nicht alle die schlafen, schnarchen auch.
(Dänemark)
Bei Kerzenschein betrachtet sieht die Ziege aus wie eine Dame.
(Frankreich)
Eine schöne Frisur versteckt häßliche Füße.
(Irland)
Gäste und Reiher sind am schönsten wenn sie sich erheben.
(Japan)
Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.
(Ghana)
Ganz toll! Steht auch die genaue Bedeutung dabei? (obwohl die Meisten sind sicherlich einfach zu verstehen) Gruß, Éva
AntwortenLöschenhihi Etwas Wertvolles zum Lesen, es lohnt sich :) Grüße!
AntwortenLöschen